"밥 뭇나" meaning in All languages combined

See 밥 뭇나 on Wiktionary

Phrase [Korean]

Forms: bap munna? [romanization]
Etymology: 밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)). Literally "Did you eat something?" Compare the semantics of Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma). Etymology templates: {{af|ko|밥|뭇나|pos2=past polar question-interrogative form of <i class="Kore mention" lang="ko">묵다</i> (mukda, “to eat”)|t1=rice; food}} 밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)), {{ncog|zh|你吃飯了嗎}} Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma) Head templates: {{ko-pos|phrase|head=밥 뭇나?}} 밥 뭇나? • (bap munna?)
  1. (Gyeongsang) what's up; a casual greeting between friends Tags: Gyeongsang
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "밥",
        "3": "뭇나",
        "pos2": "past polar question-interrogative form of <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">묵다</i> (mukda, “to eat”)",
        "t1": "rice; food"
      },
      "expansion": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”))",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "你吃飯了嗎"
      },
      "expansion": "Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)). Literally \"Did you eat something?\"\nCompare the semantics of Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma).",
  "forms": [
    {
      "form": "bap munna?",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "head": "밥 뭇나?"
      },
      "expansion": "밥 뭇나? • (bap munna?)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeongsang Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean greetings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what's up; a casual greeting between friends"
      ],
      "id": "en-밥_뭇나-ko-phrase-4qJdRAEj",
      "links": [
        [
          "what's up",
          "what's up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) what's up; a casual greeting between friends"
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "word": "밥 뭇나"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "밥",
        "3": "뭇나",
        "pos2": "past polar question-interrogative form of <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">묵다</i> (mukda, “to eat”)",
        "t1": "rice; food"
      },
      "expansion": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”))",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "你吃飯了嗎"
      },
      "expansion": "Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "밥 (bap, “rice; food”) + 뭇나 (munna, past polar question-interrogative form of 묵다 (mukda, “to eat”)). Literally \"Did you eat something?\"\nCompare the semantics of Chinese 你吃飯了嗎/你吃饭了吗 (nǐ chīfàn le ma).",
  "forms": [
    {
      "form": "bap munna?",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "head": "밥 뭇나?"
      },
      "expansion": "밥 뭇나? • (bap munna?)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gyeongsang Korean",
        "Korean compound terms",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean greetings",
        "Korean lemmas",
        "Korean multiword terms",
        "Korean phrases",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Korean terms without ko-IPA template",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "what's up; a casual greeting between friends"
      ],
      "links": [
        [
          "what's up",
          "what's up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) what's up; a casual greeting between friends"
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "word": "밥 뭇나"
}

Download raw JSONL data for 밥 뭇나 meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.